Spreuken 23:24

SVDe vader des rechtvaardigen zal zich zeer verheugen; en die een wijzen [zoon] gewint, zal zich over hem verblijden.
WLC[גֹּול כ] (גִּ֣יל ק) [יָגֹול כ] (יָ֭גִיל ק) אֲבִ֣י צַדִּ֑יק [יֹולֵד כ] (וְיֹולֵ֥ד ק) חָ֝כָ֗ם [וְיִשְׂמַח־ כ] (יִשְׂמַח־בֹּֽו׃ ק)
Trans.

gwōl gîl yāḡwōl yāḡîl ’ăḇî ṣadîq ywōlēḏ wəywōlēḏ ḥāḵām wəyiśəmaḥ- yiśəmaḥ- bwō:


ACכד  גול (גיל) יגיל אבי צדיק    יולד (ויולד) חכם וישמח- (ישמח-) בו
ASVThe father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
BEThe father of the upright man will be glad, and he who has a wise child will have joy because of him.
DarbyThe father of a righteous [man] shall greatly rejoice, and he that begetteth a wise [son] shall have joy of him:
ELB05Hoch frohlockt der Vater eines Gerechten; und wer einen Weisen gezeugt hat, der freut sich seiner.
LSGLe père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.
SchEin Vater frohlockt über einen rechtschaffenen Sohn, und wer einen Weisen gezeugt hat, freut sich über ihn.
WebThe father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.

Vertalingen op andere websites